Saint Ignace d'Antioche, évêque et martyr
1 février
3ème classe
INTROÏT Galates 6, 14
Mihi autem absit gloriári, nisi in cruce Dómini nostri Iesu Christi, per quem mihi mundus crucifíxus est, et ego mundo. Ps. 131 Meménto, Dómine, David : et omnis mansuetúdinis eius. ℣. Glória Patri.
Pour moi, puissé-je ne me glorifier en rien, si ce n'est dans la croix de notre Seigneur Jésus-Christ, par qui le monde a été crucifié pour moi et moi pour le monde. Ps. 131 Souvenez-vous, Seigneur, de David et de toute sa douceur. ℣. Gloire...
COLLECTE
Infirmitátem nostram réspice, omnípotens Deus : et, quia pondus própriæ actiónis gravat, beáti Ignátii Martyris tui atque Pontíficis intercéssio gloriósa nos prótegat. Per Dóminum.
Dieu tout-puissant, regardez notre faiblesse ; et parce que le poids de nos propres péchés nous accable, que la glorieuse intercession du bienheureux Ignace, votre évêque et martyr, nous protège. Par...
ÉPÎTRE de saint Paul aux Romains 8, 35-39
Fratres : Quis nos separábit a caritáte Christi : tribulátio, an angustia, an fames, an núditas, an perículum, an persecútio, an gládius ? (sicut scriptum est : Quia propter te mortificámur tota die : æstimáti sumus sicut oves occisiónis). Sed in his ómnibus superámus propter eum, qui diléxit nos. Certus sum enim, quia neque mors, neque vita, neque ángeli, neque principátus, neque virtútes, neque instántia, neque futúra, neque fortitúdo, neque altitúdo, neque profúndum, neque creatúra alia poterit nos separáre a caritáte Dei, quæ est in Christo Iesu, Dómino nostro.
Mes frères, qui nous séparera de l'amour du Christ : sera-ce la tribulation, ou l'angoisse, ou la faim, ou la nudité, ou le péril, ou la persécution, ou le glaive ? (Selon qu'il est écrit : À cause de vous, nous sommes mis à mort tout le jour. On nous regarde comme des brebis de boucherie.) Mais en tout cela nous demeurons victorieux grâce à celui qui nous a aimés. Oui, je suis certain que ni mort ni vie, ni anges ni principautés ni puissances, ni choses présentes ni choses futures, ni force, ni hauteur, ni profondeur, ni rien de créé ne pourra nous séparer de l'amour de Dieu qui est dans le Christ Jésus, notre Seigneur.
GRADUEL Ecclésiastique 44, 16.20
Ecce sacérdos magnus, qui in diébus suis plácuit Deo. ℣. Non est invéntus símilis illi, qui conserváret legem Excélsi.
Voici un grand prêtre qui, pendant sa vie, fut agréable à Dieu. ℣. Il ne s'en est pas trouvé de semblable dans l'observance de la loi du Très-Haut.
ALLÉLUIA Galates 2, 19-20
Allelúia, allelúia. ℣. Christo confíxus sum Cruci : vivo ego, iam non ego, vivit vero in me Christus. Allelúia.
Alléluia, alléluia. ℣. Je suis fixé à la croix avec le Christ : je vis, mais déjà ce n'est plus moi, c'est le Christ qui vit en moi. Alléluia.
Après la Septuagésime, on remplace l'alléluia par le trait :
TRAIT Psaume 20, 3-4
Desidérium ánimæ eius tribuísti ei : et voluntáte labiórum eius non fraudásti eum. ℣. Quóniam prævenísti eum in benedictiónibus dulcédinis. ℣. Posuísti in cápite eius corónam de lápide pretióso.
Vous lui avez accordé ce que son cœur désirait ; vous ne lui avez point refusé ce que demandaient ses lèvres. ℣. Car vous l'avez prévenu de bénédictions de choix. ℣. Vous avez posé sur sa tête une couronne de pierre précieuses.
✛ ÉVANGILE selon saint Jean 12, 24-26
In illo témpore : Dixit Iesus discípulis suis : Amen, amen, dico vobis, nisi granum fruménti cadens in terram, mórtuum fúerit, ipsum solum manet : si autem mórtuum fúerit, multum fructum affert. Qui amat ánimam suam, perdet eam : et qui odit ánimam suam in hoc mundo, in vitam ætérnam custódit eam. Si quis mihi mínistrat, me sequátur : et ubi sum ego, illic et miníster meus erit. Si quis mihi ministráverit, honorificábit eum Pater meus.
En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : « En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain tombé en terre ne meurt pas, il demeure seul ; mais s'il meurt, il porte beaucoup de fruit. Celui qui aime sa vie la perdra, et celui qui hait sa vie en ce monde la gardera pour la vie éternelle. Si quelqu'un veut être mon serviteur, qu'il me suive ; et là où je suis, là aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, mon Père l'honorera. »
OFFERTOIRE Psaume 8, 6-7
Glória et honore coronásti eum : et constituísti eum super ópera mánuum tuárum, Dómine.
Vous l'avez couronné de gloire et d'honneur, et vous l'avez établi sur les œuvres de vos mains, Seigneur.
SECRÈTE
Hóstias tibi, Dómine, beáti Ignátii Mártyris tui atque Pontíficis dicátas méritis, benígnus assúme : et ad perpétuum nobis tríbue proveníre subsídium. Per Dóminum.
Dans votre bienveillance, Seigneur, acceptez les hosties qui vous sont dédiées par les mérites du bienheureux Ignace, votre évêque et martyr, et faites qu'elles nous viennent continuellement en aide. Par...
COMMUNION
Fruméntum Christi sum : déntibus bestiárum molar, ut panis mundus invéniar.
Je suis le froment du Christ : je serai moulu par les dents des bêtes afin d'être trouvé comme un pain pur.
POSTCOMMUNION
Refécti participatióne múneris sacri, quǽsumus, Dómine, Deus noster : ut, cuius exséquimur cultum, intercedénte beáto Ignátio Mártyre tuo atque Pontífice, sentiámus efféctum. Per Dóminum.
Réconfortés par la réception du don sacré, nous vous demandons, ô Seigneur notre Dieu, de ressentir en nous, par l'intercession du bienheureux Ignace, votre évêque et martyr, l'effet du mystère que nous célébrons. Par...