Saint Martin, évêque et confesseur
11 novembre
3ème classe
INTROÏT Ecclésiastique 45, 30
Státuit ei Dóminus testaméntum pacis, et príncipem fecit eum : ut sit illi sacerdótii dígnitas in ætérnum. Ps. 131 Meménto, Dómine, David : et omnis mansuetúdinis eius. ℣. Glória Patri.
Dieu a fait avec lui une alliance de paix et l'a établi prince, afin qu'il possède à jamais la dignité du sacerdoce. Ps. 131 Souvenez-vous, Seigneur, de David et de toute sa douceur. ℣. Gloire...
COLLECTE
Deus, qui cónspicis, quia ex nulla nostra virtúte subsístimus : concéde propítius ; ut, intercessióne beáti Martíni Confessóris tui atque Pontíficis, contra ómnia advérsa muniámur. Per Dóminum.
Ô Dieu, qui voyez que nous ne saurions subsister par nos propres forces ; accordez-nous dans votre bonté, par l'intercession du bienheureux Martin, votre évêque et confesseur, d'être fortifiés contre toute adversité.
Mémoire de saint Menne.
Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus : ut, qui beáti Mennæ Mártyris tui natalícia cólimus, intercessióne eius, in tui nóminis amóre roborémur. Per Dóminum.
Nous vous en prions, Dieu tout-puissant : accordez-nous, par l'intercession du bienheureux Menne, votre martyr, dont nous célébrons la fête, d'être fortifiés dans l'amour de votre nom. Par...
LECTURE du livre de l'Ecclésiastique 33, 16-27 ; 45, 3-20
Ecce sacérdos magnus, qui in diébus suis plácuit Deo, et invéntus est iustus : et in témpore iracúndiæ factus est reconciliátio. Non est invéntus símilis illi, qui conservávit legem Excélsi. Ideo iureiurándo fecit illum Dóminus créscere in plebem suam. Benedictiónem ómnium géntium dedit illi, et testaméntum suum confirmávit super caput eius. Agnóvit eum in benedictiónibus suis : conservávit illi misericórdiam suam : et invenit grátiam coram óculis Dómini. Magnificávit eum in conspéctu regum : et dedit illi corónam glóriæ. Státuit illi testaméntum ætérnum, et dedit illi sacerdótium magnum : et beatificávit illum in glória. Fungi sacerdótio, et habére laudem in nómine ipsíus, et offérre illi incénsum dignum in odórem suavitátis.
Voici le grand pontife qui, pendant sa vie, a plu à Dieu et a été trouvé juste, et au temps de la colère il est devenu la réconciliation. Il ne s'en est pas trouvé semblable dans l'observance de la loi du Très-Haut. C'est pourquoi le Seigneur a juré de le faire croître dans son peuple. Il a béni en lui toutes les nations, et a confirmé en lui son alliance. Il l'a reconnu par ses bénédictions, il lui a continué sa miséricorde ; et lui-même a trouvé grâce aux yeux du Seigneur. Il l'a glorifié devant les rois et lui a donné une couronne de gloire. Il a établi avec lui une alliance éternelle et lui a donné le sacerdoce suprême. Il l'a rendu heureux dans la gloire pour exercer le sacerdoce, louer son nom et lui offrir un digne encens en agréable odeur.
GRADUEL Ecclésiastique 44, 16.20
Ecce sacérdos magnus, qui in diébus suis plácuit Deo. ℣. Non est invéntus símilis illi, qui conserváret legem Excélsi.
Voici le grand prêtre qui pendant sa vie fut agréable à Dieu. ℣. Il ne s'est trouvé personne d'égal à lui pour garder la loi du Très-Haut.
ALLÉLUIA
Allelúia, allelúia. ℣. Beátus vir, sanctus Martínus, urbis Turónis Epíscopus, requiévit : quem suscéperunt Angeli atque Archángeli, Throni, Dominatiónes et Virtútes. Allelúia.
Alléluia, alléluia. ℣. Saint Martin, le bienheureux évêque de la ville de Tours, entra dans le repos ; il fut accueilli par les Anges, les Archanges, les Trônes, les Dominations et les Vertus. Alléluia.
✛ ÉVANGILE selon saint Luc 11, 33-36
In illo témpore : Dixit Iesus discípulis suis : Nemo lucérnam accéndit, et in abscóndito ponit, neque sub módio : sed supra candelábrum, ut, qui ingrediúntur, lumen vídeant. Lucérna córporis tui est óculus tuus. Si óculus tuus fúerit simplex, totum corpus tuum lúcidum erit : si autem nequam fúerit, étiam corpus tuum tenebrósum erit. Vide ergo, ne lumen, quod in te est, ténebræ sint. Si ergo corpus tuum totum lúcidum fúerit, non habens áliquam partem tenebrárum, erit lúcidum totum, et sicut lucérna fulgóris illuminábit te.
En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : « Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau ; mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière. Ton œil est la lampe de ton corps. Si ton œil est sain, tout ton corps sera dans les ténèbres. Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres. Si donc tout ton corps est dans la lumière, n'ayant aucune partie ténébreuse, il sera entièrement lumineux, et il t'éclairera comme la clarté d'une lampe. »
OFFERTOIRE Psaume 88, 25
Véritas mea et misericórdia mea cum ipso : et in nómine meo exaltábitur cornu eius.
Ma vérité et ma miséricorde seront avec lui, et par mon nom grandira sa puissance.
SECRÈTE
Sanctífica, quǽsumus, Dómine Deus, hæc múnera, quæ in sollemnitáte sancti Antístitis tui Martíni offérimus : ut per ea vita nostra inter advérsa et próspera ubíque dirigátur. Per Dóminum.
Sanctifiez, nous vous en prions, Seigneur Dieu, ces présents que nous offrons en la solennité de votre saint évêque Martin ; afin que par eux, notre vie soit toujours dirigée à travers les adversités et les succès. Par...
Mémoire de saint Menne.
Munéribus nostris, quǽsumus, Dómine, precibúsque suscéptis : et cæléstibus nos munda mystériis, et cleménter exáudi. Per Dóminum.
Nous vous en prions, Seigneur : après avoir reçu nos dons et nos prières, purifiez-nous par ces mystères célestes, et exaucez-nous dans votre clémence. Par...
COMMUNION Matthieu 24, 46-47
Beátus servus, quem, cum vénerit dóminus, invénerit vigilántem : amen, dico vobis, super ómnia bona sua constítuet eum.
Heureux le serviteur que son maître, à son arrivée, trouvera veillant : en vérité je vous le dis, il l'établira sur tous ses biens.
POSTCOMMUNION
Præsta, quǽsumus, Dómine, Deus noster : ut, quorum festivitáte votíva sunt sacraménta, eórum intercessióne salutária nobis reddántur. Per Dóminum.
Nous vous en prions, Seigneur notre Dieu : faites que ces mystères nous deviennent salutaires par l'intercession de ceux en la fête desquels ils sont célébrés. Par...
Mémoire de saint Menne.
Da, quǽsumus, Dómine, Deus noster : ut, sicut tuórum commemoratióne Sanctórum temporáli gratulámur offício ; ita perpétuo lætámur aspéctu. Per Dóminum.
Nous vous en prions, Seigneur notre Dieu : à nous qui célébrons ici-bas par un office la mémoire de vos saints, accordez la joie de les voir dans l'éternité. Par...